International University SDI München Máster en Gestión de la Traducción
International University SDI München

International University SDI München

Máster en Gestión de la Traducción

Munich, Alemania

Máster

3 semestres

Inglés

Tiempo completo

Oct 2026

EUR 640

En el campus

Tecnología de traducción y gestión de proyectos para una carrera profesional de éxito

Las modernas formas digitales de comunicación suponen nuevos retos para la profesión de traductor. Para los traductores, esto significa que tienen que adquirir nuevas herramientas en forma de modernas tecnologías de traducción y competencias en los ámbitos de la gestión de proyectos y la gestión de la calidad.

El programa de máster de tres semestres en Gestión de la Traducción le ofrece la introducción ideal a las tecnologías orientadas al futuro de la industria de la traducción en combinación con experiencia profesional durante sus estudios. Aprenderá a optimizar el proceso de traducción con la ayuda de las tecnologías de la traducción. En particular, aprenderás sobre las áreas de traducción asistida y traducción automática, preedición y postedición, y gestión terminológica. Podrá evaluar y utilizar las tecnologías modernas y aprender a utilizar estas herramientas de forma sensata. Hacemos especial hincapié en los métodos modernos de gestión de proyectos y en los conceptos de diseño del puesto de trabajo digital para traductores, que cada vez son más importantes para trabajar en el entorno empresarial.

Gracias al modelo de inserción laboral de la carrera, las competencias y teorías adquiridas en la Universidad se aplican directamente en el trabajo. Por lo tanto, le recomendamos que trabaje en una empresa del sector, realice prácticas o trabaje como estudiante o traductor autónomo durante toda la duración de sus estudios, aunque no es obligatorio.

Beneficios para ti

  • Orientado al futuro: tecnología lingüística y capacidad de gestión de proyectos como factores de éxito para su carrera profesional
  • Inserción laboral: un alto porcentaje de la enseñanza en línea permite realizar estudios paralelos al empleo en una empresa o a un trabajo/prácticas de estudiante en activo
  • Flexible - enseñanza en línea combinada con tres semanas de enseñanza presencial por semestre
  • Digital - cooperación en forma de equipos interdisciplinarios virtuales
  • Temas de investigación innovadores y punteros
  • Personal - estrecha relación profesional con profesores y conferenciantes

Este programa de estudios es adecuado para usted

  • si ya ha cursado un programa de licenciatura en los ámbitos de la lengua/traducción/administración de empresas o en otra área temática y busca una forma cooperativa de actualizar sus cualificaciones.
  • si ya trabaja en el ámbito de los servicios lingüísticos y desea adquirir conocimientos modernos en este campo.
  • si busca un programa de máster compatible con su trabajo debido al reducido número de clases presenciales.

Condiciones perfectas para iniciar su carrera profesional

Todos los profesores y catedráticos tienen una considerable experiencia profesional y saben lo que necesitas en términos de habilidades, herramientas y conocimientos. El programa de estudios te prepara perfectamente para trabajar en gestión (de proyectos). El programa de estudios está acreditado para el grado superior de los funcionarios públicos en Alemania.

Si terminas tus estudios y lo haces especialmente bien, tienes la oportunidad de escribir una tesina. En este caso, las asociaciones y proyectos de la Universidad Internacional SDI München también pueden ser de utilidad.

Gracias a la estrecha relación entre teoría y práctica, adquirirá numerosas competencias que aprenderá a incorporar en las estructuras empresariales existentes. De este modo, se establecerá en su empresa como gestor de proyectos multilingüe con una amplia competencia en herramientas y como un importante recurso humano. Al finalizar el programa, será un experto cualificado para las empresas que trabajan con idiomas e información.

Podrá trabajar como autónomo y como empleado fijo.

Perspectivas de carrera

  • Gestión de la traducción en empresas, autoridades y proveedores de servicios
  • Gestión de proyectos en equipos ágiles, virtuales e internacionales
  • Gestión de interfaces
  • Gestión terminológica
  • Preedición y postedición
  • Consultoría tecnológica lingüística
  • edición (en línea)