Keystone logo
Asesoramiento de acceso rápido
Al ponerte en contacto con la escuela, tendrás acceso a asesoramiento prioritario gratuito sobre cualquier pregunta relacionada con estudios o solicitudes.
Université de Saint-Boniface Licenciatura especializada en traducción

Université de Saint-Boniface

Licenciatura especializada en traducción

Winnipeg, Canadá

4 años

Francés

Tiempo completo, Tiempo parcial

Solicitar fecha límite de solicitud

Solicite la fecha de inicio más temprana

CAD 12.995 / per year *

La educación a distancia

* para residentes permanentes y ciudadanos canadienses, el precio es 5140 CAD

Asesoramiento de acceso rápido
Al ponerte en contacto con la escuela, tendrás acceso a asesoramiento prioritario gratuito sobre cualquier pregunta relacionada con estudios o solicitudes.

Introducción

¿Te gusta la escritura y los idiomas? ¿También tiene interés en otros campos como la ciencia, los negocios o las humanidades y las ciencias sociales? ¿Ha pensado en una carrera en traducción, redacción, interpretación o terminología? Tanto si ya estás estudiando en la Université de Saint-Boniface (USB) como si quieres cambiar de profesión, ¡nuestra licenciatura en traducción es para ti!

La Escuela de Traducción da la bienvenida a estudiantes que hayan completado un año universitario (U1 o equivalente). Muchos de ellos ya tienen un trabajo y desean reorientar sus carreras hacia la traducción. Un título de grado especializado en traducción abre varias puertas: las de traducción, por supuesto, pero también las de revisión, terminología, interpretación, redacción y comunicación. La comunidad de traducción es dinámica; ¡Aprendemos algo nuevo cada día!

duración

Programa de 4 años a tiempo completo. Conduce a la obtención de una licenciatura en traducción.

Reseña del programa

Este programa proporciona tanto el conocimiento como la experiencia necesarios para llegar a la comunidad lingüística: traductores, terminólogos e intérpretes. Los cursos, presenciales y a través de Internet, cubren los principales campos del conocimiento: derecho, ciencia, medicina, literatura, publicidad, etc. - y otros aspectos de la profesión como informática, ética y relaciones interpersonales. El curso se centra principalmente en la traducción del inglés al francés, sin limitarse a ello. Se da gran importancia a los cursos prácticos (laboratorios y prácticas), directamente inspirados en el mundo del trabajo, que simulan situaciones reales, incluida la gestión simultánea de varios expedientes y plazos.

Temas tratados durante la formación:

  • Traducción jurídica, literaria, biomédica, comercial
  • Cultura general
  • Escritura profesional
  • Revisión
  • Adaptación publicitaria

La escuela tiene dos admisiones: una en septiembre para todos los programas y otra en enero solo para programas universitarios. Sin embargo, entre el 1 de mayo de 2022 y el 1 de julio de 2022, los canadienses aún podrán registrarse para el inicio del reingreso de septiembre, mientras que los internacionales tendrán que esperar hasta el próximo reingreso, ya sea en enero de 2023 o en septiembre de 2023. , según su programa.

Más información

La licenciatura en traducción se puede obtener completamente a través de Internet, si se desea.

Existen otras vías de traducción con USB:

Certificado en traducción

La Université de Saint-Boniface también ofrece un programa de certificación en traducción de Internet (30 créditos) que permite a los estudiantes adquirir conocimientos generales de traducción. Todos los cursos aprobados en el certificado pueden acreditarse para la obtención del bachillerato.

Bachillerato acelerado

Los titulares de un diploma postsecundario también tienen la opción de inscribirse en el programa acelerado (60 o 90 créditos).

La licenciatura en traducción se puede realizar completamente a través de Internet, si se desea, ¡lo que ofrece una flexibilidad considerable!

Estudios continuos

Nuestros graduados pueden cursar estudios de postgrado en traducción, estudios de traducción, lingüística, tecnologías del lenguaje, etc., o realizar investigaciones.

Oportunidades de trabajo

¡Hay muchas posibilidades para nuestros graduados en traducción! A continuación, se muestran algunos ejemplos de entornos que los acogen:

  • Organizaciones (locales, provinciales, nacionales, internacionales)
  • Servicios gubernamentales
  • Empresas privadas (firmas de traducción, compañías de seguros, bufetes de abogados, instituciones financieras, etc.)

Estas son algunas de las tareas que realizan nuestros graduados en traducción:

  • Traducción (general, literaria)
  • Interpretación (oral)
  • búsqueda
  • Escribiendo
  • Revisión, corrección de pruebas
  • Subtitulado y doblaje
  • Terminología
  • Creación de contenido para redes sociales

Las áreas donde podrías trabajar son ilimitadas ...

  • Artes, cine
  • Comunicaciones
  • Correcto
  • finanzas
  • Computadoras, videojuegos, sitios web, redes sociales
  • Idiomas y literatura
  • Publicidad y Marketing
  • Ciencias de la Salud
  • Ciencias Naturales

¿Está interesado en el espíritu empresarial y los negocios? Muchos de nuestros graduados optan por el trabajo por cuenta propia (autónomos) o emprender un negocio.

Nota: La fecha de inicio y la fecha límite son diferentes para los solicitantes internacionales fuera de Canadá y para los solicitantes canadienses o residentes permanentes/estadounidenses.

Admisiones

Cuota de matrícula del programa

Sobre la Escuela

Preguntas