Maestría en traducción, interpretación y subtitulado
University of Essex
Información clave
ubicación del campus
Colchester, Reino Unido
Idiomas
Inglés
formato de estudio
En el campus
Duración
Solicitar información
Ritmo
Tiempo completo, Tiempo parcial
Tasas de matrícula
Solicitar información
Plazo de solicitud
Solicitar información
Fecha de inicio más temprana
Solicitar información
Introducción
Maestría en traducción, interpretación y subtitulado
Nuestra Maestría en Traducción, Interpretación y Subtitulado es la primera de su tipo en ofrecer traducción escrita, interpretación oral y subtitulado de películas y videos en un solo curso. Este enfoque completo e integrado de los servicios lingüísticos es exigente, pero le proporciona la experiencia necesaria para trabajar como traductor autónomo o interno en negocios, cine, televisión o turismo.
Nuestro curso se ofrece con la combinación de inglés y uno de francés, alemán, italiano, portugués y español. Puede ser un hablante nativo o casi nativo de cualquiera de estos idiomas, a medida que aprende a traducir hacia y desde ambos idiomas. Trabaja con hablantes nativos para desarrollar su capacidad para moverse con precisión y rapidez entre el idioma elegido y el inglés en una variedad de contextos.
Explore nuestros módulos prácticos y prácticos, que incluyen:
- Principios de traducción e interpretación
- Portafolios de traducción
- Práctica de interpretación
- Tecnologías de traducción,
- Subtitulado
Admisiones
Becas y Financiamiento
Hay varias opciones de becas disponibles. Consulte el sitio web de la universidad para obtener más información.
Plan de estudios
Año 1
- Principios de traducción e interpretación
- Subtitulado: principios y práctica
- Disertación
- Tecnologías de traducción
- Redacción de trabajos y preparación de tesis
- Portafolio de traducción I (francés) (opcional)
- Portafolio de traducción II (francés) (opcional)
- Práctica de interpretación I (francés) (opcional)
- Práctica de interpretación II (francés) (opcional)
- Portafolio de traducción I (alemán) (opcional)
- Portafolio de traducción II (alemán) (opcional)
- Práctica de interpretación I (alemán) (opcional)
- Práctica de interpretación II (alemán) (opcional)
- Portafolio de traducción I (portugués) (opcional)
- Portafolio de traducción II (portugués) (opcional)
- Práctica de interpretación I (portugués) (opcional)
- Práctica de interpretación II (portugués) (opcional)
- Portafolio de traducción I (español) (opcional)
- Portafolio de traducción II (español) (opcional)
- Práctica de interpretación I (español) (opcional)
- Práctica de interpretación II (español) (opcional)
- Portafolio de traducción I (árabe) (opcional)
- Portafolio de traducción II (árabe) (opcional)
- Portafolio de traducción I (italiano) (opcional)
- Portafolio de traducción II (italiano) (opcional)
- Práctica de interpretación I (italiano) (opcional)
- Práctica de interpretación II (italiano) (opcional)
- Tecnologías de traducción II y posedición (opcional)
- Traducción audiovisual (opcional
- Comunicación intercultural: comunicación entre idiomas y culturas (opcional)
Cuota de matrícula del programa
Oportunidades profesionales
Este curso puede llevarlo a tener una carrera en turismo, negocios o en organizaciones internacionales. Obtendrá habilidades clave de empleabilidad, como investigación, redacción para fines específicos, traducción, interpretación y subtitulado.
Trabajamos con los Servicios de Carreras Profesionales de la Universidad para ayudarlo a conocer más experiencia laboral, pasantías, colocaciones y oportunidades voluntarias.
Dentro de nuestro Departamento de Lengua y Lingüística, también ofrecemos supervisión para PhD y MPhil. Ofrecemos supervisión en áreas que incluyen adquisición de idiomas, aprendizaje y enseñanza de idiomas, cultura y comunicación, psicolingüística, trastornos del lenguaje, sociolingüística y lingüística teórica y descriptiva.
Entrega del programa
- Los métodos de enseñanza incluyen conferencias, demostraciones y aprender enseñando a otros.
- Realizamos un seminario departamental semanal, al que asisten tanto el personal como los estudiantes.