Traducción MPhil / Phd (por práctica)
Goldsmiths, University of London
Información clave
ubicación del campus
London, Reino Unido
Idiomas
Inglés
formato de estudio
En el campus
Duración
Solicitar información
Ritmo
Tiempo completo, Tiempo parcial
Tasas de matrícula
Solicitar información
Plazo de solicitud
Solicitar información
Fecha de inicio más temprana
Solicitar información
Introducción
Traducción MPhil / Phd (por práctica)
El MPhil / PhD Translation by Practice ofrece un nuevo enfoque para estudiar Traducción, incorporando un proyecto práctico creativo. Esto puede incluir traducir un libro o una obra de teatro, subtitular una película o traducir letras de canciones o poesía.
Cualquiera que sea su pasión, podrá incorporarla en este grado de investigación, comprometiéndose con la traducción como una práctica creativa.
Serás evaluado en base a una tesis escrita de hasta 70.000 palabras, así como un proyecto creativo de un mínimo de 30.000 palabras.
Si desea utilizar la memoria de traducción como parte de su proyecto, Memsource le proporciona un software de traducción asistida por computadora para el título, con capacitación facilitada por la Dra.Sarah Maitland, que es capacitadora certificada de Memsource y profesora titular de estudios de traducción. Todos los estudiantes tienen la oportunidad de solicitar la Certificación de Estudiantes y formar parte de una comunidad activa. A través del Programa de Aprobación de Talentos de Memsource, los estudiantes certificados con la mejor puntuación podrán competir por una experiencia laboral remunerada en traducción.
Admisiones
Becas y Financiamiento
Hay varias opciones de becas disponibles, visite el sitio web de la universidad para obtener más información.
Cuota de matrícula del programa
Requisitos de lengua inglesa
¡Certifica tu dominio del inglés con el Duolingo English Test! El DET es un examen de inglés en línea conveniente, rápido y asequible aceptado por más de 4000 universidades (como esta) en todo el mundo.