Doctorado en Traducción y Terminología
Universidade de Aveiro
Información clave
ubicación del campus
Aveiro, Portugal
Idiomas
Inglés, Portugués
formato de estudio
En el campus
Duración
3 años
Ritmo
Solicitar información
Tasas de matrícula
Solicitar información
Plazo de solicitud
Solicitar información
Fecha de inicio más temprana
Solicitar información
Introducción
Doctorado en Traducción y Terminología
Los principales objetivos del Programa de Doctorado en Traducción y Terminología pretenden desarrollar:
- conocimiento fundamental del marco teórico y metodológico de las áreas de estudio involucradas;
- comprensión sistemática de los procesos y productos de los estudios de traducción y terminología, así como de la tecnología y otras áreas de aplicación (Comunicación Técnica y Traducción Especializada) que se cruzan con la traducción y la terminología y que imponen nuevos desafíos en estos campos de estudio;
- conocimiento de perspectivas teóricas y metodológicas más amplias, como la traducción automática, la revisión de textos técnico-científicos, así como la pre y posedición de textos;
- capacidad para realizar investigaciones y generar discusión sobre los desafíos y resultados obtenidos, en foros nacionales e internacionales, contribuyendo así con nuevos conocimientos para el desarrollo de estos dominios de estudio.
Se pretende que los alumnos adquieran:
- habilidades para concebir, diseñar y realizar investigaciones científicas de alta calidad en las áreas del curso;
- habilidades para analizar, evaluar y procesar información científica compleja;
- competencia para investigar, con autonomía progresiva, el tema de la tesis, discutir las diversas etapas, dificultades y resultados de su trabajo de manera rentable, contribuyendo así con conocimientos, metodologías y nuevos productos para enriquecer estos dominios;
- habilidades para comunicar los resultados de las investigaciones realizadas y para presentar y discutir temas dentro de su área de especialización con la comunidad científica y técnica y para presentar sus hallazgos a la sociedad en general.
Galería
Admisiones
Becas y Financiamiento
Hay varias opciones de becas disponibles. Visite el sitio web de la universidad para obtener más información.
Plan de estudios
Año 1
1er semestre
- Traducción especializada
- Discurso y Traducción
- Metodologías de Investigación en Traducción y/o Terminología
2do semestre
- Terminología
- opción gratuita
Año 2
1er semestre
Tesis
2do semestre
Tesis
año 3
1er semestre
Tesis
2do semestre
Tesis
Cuota de matrícula del programa
Oportunidades profesionales
Este Programa capacita a los profesionales para trabajar en la producción de becas y en entornos profesionales (en los campos de aplicación de la traducción y la terminología; instituciones científicas y tecnológicas, empresas, educación, etc.).
La capacitación que brinda este Programa será cada vez más buscada considerando que las empresas y otras organizaciones identifican una necesidad creciente de responder a la comunicación multilingüe y enfrentan una amplia gama de desafíos en la creación, gestión y actualización de terminología y documentación en general.
La formación avanzada que proporciona este curso supondrá, por tanto, un activo para todos aquellos que aborden estas necesidades, tanto a nivel nacional como internacional, en entidades públicas y privadas, ya que aún son escasos los recursos humanos con competencias profesionales e investigadoras avanzadas en estas áreas.